Han er rykket ind i Cambodja med sin hær af indfødte som tilbeder ham som en gud og følger alle hans ordrer, uanset hvor vanvittige de er.
Prešao je u Kambodžu s vojskom koja ga gleda kao božanstvo. Izvršavaju svako nareðenje.
Og jeg ser en hel hær af mine landsmænd her for at trodse tyranni.
I vidim celu vojsku svojih zemljaka, koji prkose tiranima.
Det offentlige har ansat en hel hær af kriminelle med et noget tvivlsomt forhold til sandheden.
Vlast je, u svojoj žurbi, zaposlila vojsku kriminalaca... èija je odanost istini u najmanju ruku upitna.
Sauron samler sin hær af østerlændinger og sønderboer.
Orci kreću. Sauron pokreće vojsku. Pred Crnim dverima su.
Han vil besejre en hær af fjender, mens en flok traner kredser over dem.
Biæe sa jatom bijelih ždralova. I dalje æe moæi pobediti neprijateljske horde.
De samles i fabrikken af en hær af lejesvende, der deler hans vision.
Slaže ga vojska bezobzirnih ljudi koji se slažu s njim.
Der er en hel hær af dem.
O Bože, ima ih tako mnogo.
Jeg tager nordpå... og samler en hær af monstre.
Ja idem na sever... da podignem vojsku èudovišta.
Det ville jo kræve en hel hær af mekanikere.
Али, за то би им требала војска механичара.
Jeg kan erobre London med en hær af kokke.
Могу да заузмем Лондон с војском кувара.
Men tror du oprigtigt på, at de kan dræbe en ond heks og en hær af flyvende bavianer?
Да ли стварно мислиш да они могу убити Злу Вештицу и армију летећих бабуна?
Jeg var på et hustag med en hær af mænd, der pegede deres våben i mit ansigt!
Bila sam na krovu sa gomilom ljudi koji su uperili oružje u mene!
Hun havde syn i mareridt om dit barn og at Klaus ville bruge dets blod til at skabe en hær af hybridslaver.
Imala je košmare o tvojoj bebi. I kako Klaus može da iskoristi njenu krv da stvori vojsku robova hibrida.
Hvad stiller vi op med en hær af bønder?
Шта да радимо с војском фармера?
Det er nok til at skabe en hel hær af monstre som mig.
Довољно да се оживи цела армија чудовишта попут мене.
Når vi når Tågetosseland samler vi en hær af mesterbyggere
U Fiju-Fiju Oblaku skupit æemo vojsku Majstora graditelja...
Ja, de er vores eneste venner, men de er omringet af en hær af Ravagers.
Znam da su ti to jedini prijatelji koje si ikada imao. Ali oko njih je armija pljaèkaša.
Han siger, vi er en hær af mænd uden manddomme.
Kaže da smo vojska muškaraca, ali bez...
Der ville have været en hær af tv-vogne her udenfor i stedet for mig.
Bila bi armija novinara ispred vrata umesto mene.
Du ved, kan jeg have en hær af tryk her som.
Mogu dozvati vojsku novinara ovamo samo tako.
Hvordan kan en enkelt gensplejsning udradere en hel hær af skyggekrigere?
Kako je moguće da jedan montirani uništi celu flotu Senki?
Når barriererne brydes, vil en hær af udøde komme og plage de levende.
Kada se ove prepreke unište vojska živih mrtvaca će se vratiti da uznemirava žive.
I vil møde en hær af mænd, der aldrig har tabt en krig.
Suoèiæete se s armijom ljudi koja nije izgubila rat.
Jeg har en hel hær af botnet, der venter på ordrer.
Imam vojsku botova koji èekaju nareðenja.
Bastarden Jon Snow ledte en hær af vildlinge forbi Muren.
Копиле Џон Снежни је повео војску дивљана јужно од Зида.
Du ledte en hær af vildlinge til vores land.
Довео си војску дивљана на наше земље.
Kongen beordrede mig til ikke at skride ind mod Ypperstespurven eller Troens Hær af frygt for dronningens sikkerhed.
Kralj mi je naredio da ne preduzimam ništa protiv Visokog Vrapca ili Aktivista Vere, iz straha za kraljièinu sigurnost.
Jeg inviterede en hær af fanatikere, og nu må vi bekæmpe dem sammen.
Dovela sam nam vojsku fanatika pred vrata. I sad moramo zajedno da ih porazimo.
Han var på fri fod og beskyttet af en hær af sicario'er i en by, der nægtede at udlevere ham.
Ostao je na slobodi, zaštiæen bandom plaæenika... u gradu koji je odbijao da ga preda.
En uden tilknytning til dette land og med en hær af barbarer bag sig.
Ubili ste roðenog oca i podržavate stranu osvajaèicu koja nije vezana za ovu zemlju i koja predvodi vojsku divljaka.
Fordi en hær af døde mennesker marcherer mod De Syv kongeriger.
Jer vojska mrtvih maršira na Sedam kraljevstava.
Hvis 27 individer fra de 27 medlemslande satte sig omkring et bord og talte deres 23 sprog, viser meget simpel matematik, at man har behov for en hær af 253 oversættere for at kunne deltage i alle de parvise sprogmuligheder.
Ako 27 osoba iz 27 zemalja članica sede za stolom, i govore svoja 23 jezika, jednostavna matematika će vam reći da vam treba vojska od 253 prevodioca da bi pokrila sve moguće jezičke parove.
Så jeg tænkte at jeg måske kunne træne en hær af gift-rensende spiselige svampe til at spise min krop.
Pomislila sam da mogu da naučim armiju jestivih pečuraka koje uklanjaju toksine da pojedu moje telo.
og Zebuloniternes Stammes Hær af Eliab, Helons Søn.
A nad vojskom plemena sinova Zavulonovih Elijav, sin Helonov.
og Gaditernes Stammes Hær af Eljasaf, Deuels Søn.
A nad vojskom plemena sinova Gadovih Elisaf sin Raguilov.
og Benjaminiternes Stammes Hær af Abidan, Gidonis Søn.
A nad vojskom plemena sinova Venijaminovih Avidan sin Gadeonijev.
og Naftalitemes Stammes Hær af Ahira, Enans Søn.
A nad vojskom plemena sinova Neftalimovih Ahirej, sin Enanov.
Asa havde en Hær, af Juda 300.000 væbnet med Skjold og Spyd, og af Benjamin 280.000, der har Småskjolde og spændte Buer, alle sammen dygtige Krigere.
I imaše Asa vojske trista hiljada od Jude sa štitovima i kopljima, i od Venijamina dvesta i osamdeset hiljada sa štitovima i lukovima. Svi behu hrabri vojnici.
3.670382976532s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?